Своей новой мирной инициативой «Шаг к лучшему будущему» правительство Грузии надеется стимулировать студентов из Абхазии и Южной Осетии поступать в грузинские университеты, позволяя им сдавать вступительные экзамены на их «родном языке». Но для абхазских этнических грузин в Гали, которым запрещено учиться там на грузинском языке и чьи абхазские языковые навыки далеки от родного, эта инициатива помогает незначительно.
15-летняя Анна (имя изменено) — ученица 9-го класса в средней школе в одном из сел в самом восточном и преимущественно этнически грузинском Гальском районе в Абхазии.
Она закончит школу через пару лет и планирует поступить в университет в Москве вместе со своим братом. Ее семья предпочла бы, чтобы они поступили в университет в Грузии, но это оказалось невозможным, так как местная средняя школа не предоставляет никаких уроков на грузинском языке.
«У меня хорошие оценки по всем предметам, и я думаю, что смогу сдать национальные экзамены Грузии на русском языке, но как быть с экзаменом по грузинскому языку? Я уверена, что не смогу его пройти. Я знаю только базовый разговорный грузинский, которому научила меня мама.
Первым языком Анны, как и большей части населения Гали, является мегрельский — родственный, но отличный от грузинского язык. Большинство говорящих на мегрельском языке считают себя этническими грузинами, а грузинский одним из своих родных языков наряду с мегрельским.
«[Министерство образования Грузии] позволяет нам сдавать экзамен на абхазском языке вместо грузинского, но поскольку уровень преподавания абхазского языка низкий, нам трудно сдавать экзамены на абхазском языке, потому что мы не выросли в абхазском окружении, и это не наш родной язык», — говорит Анна.
«Шаг к лучшему будущему?»
Еще в апреле правительство Грузии выступило с новой мирной инициативой под названием «Шаг к лучшему будущему». Одна из его целей — улучшить доступ к образованию как в Грузии, так и за рубежом для молодежи, проживающей в Абхазии и Южной Осетии. Несмотря на это, ученики из Гали по-прежнему испытывают трудности с поступлением в высшие учебные заведения Грузии.
[Читать на OC Media: Грузия предлагает «беспрецедентную» мирную инициативу для Абхазии и Южной Осетии]
С 2016 года правительство Грузии ввело систему квот, согласно которой 1% мест в высших учебных заведениях были зарезервированы для студентов из Абхазии и Южной Осетии. Это было частью системы «1 + 4», в которой студенты получали один год обучения грузинскому языку, а затем четырехлетнее высшее образования.
Программа действует с 2009 года для армян и азербайджанцев — этнических меньшинств в Грузии. Кроме того, в соответствии с этой схемой абитуриенты — и абхазцы и южные осетины — должны были пройти только один тест на соответствие на своем родном языке — абхазском или осетинском, — чтобы быть допущенными к программе.
По данным Государственного министерства по вопросам примирения и гражданского равенства Грузии, эта схема может применяться и для этнических грузин, проживающих в Гали, но лишь немногие из них достаточно хорошо знают абхазский язык, чтобы сдавать на нем экзамен.
Все остальные абитуриенты для поступления в университет должны сдать четыре экзамена, также известные как единые национальные экзамены, которые необходимо сдать всем школьникам Грузии для того, чтобы получить право на поступление в университет.
Это относится и школьникам из Гали, где имеются строгие ограничения на обучение на грузинском языке. Обучение на грузинском языке запрещено во всех дошкольных образовательных учреждениях Гальского района и сталкивается с ограничениями в начальных и средних школах. Подобная ситуация сказывается на доступе учеников Гали к современному качественному образованию.
В рамках новой мирной инициативы Грузии абитуриенты, проживающие в Абхазии и Южной Осетии, которые хотят перейти непосредственно на четырехлетнюю программу бакалавриата, сдав единые национальные экзамены (вместо программы 1 + 4), вскоре смогут проходить тестирование на русском языке, а также сдать экзамен по «родному языку» на абхазском или осетинском языках.
Но многие ученики в Гали говорят, что подобная система ограничивает их, потому что абхазский не является их родным языком, а родным является мегрельский, и абхазский язык из-за низкого качества обучения они знают только на базовом уровне.
С 2008 года в Зугдиди, городе недалеко от Абхазии, функционирует учебный центр, который теоретически должен готовить гальских студентов к сдаче единых национальных экзаменов по грузинскому языку. но местные жители говорят, что центр не работает должным образом.
28-летняя Нино (имя изменено) из одного из сел в Гали посещала учебный центр вместе со своими одноклассниками. Она считает, что это пустая трата времени, и говорит, что большинство ее одноклассников выбрали в итоге частные уроки.
«Когда вы потратили 11 лет на обучение по совершенно иному учебному плану, трудно получить достаточно знаний всего за 6–12 месяцев, чтобы добиться успеха на [грузинских] национальных экзаменах. Мы посещали занятия на выходных. Иногда, когда мы пропускали школу по пятницам, чтобы посещать тренинги [в центре], у нас были проблемы в школе», — вспоминает Нино.
Пока единственной многообещающей перспективой для студентов Гали является возможность пройти годичный курс обучения в запланированном Центре подготовки в Грузии до поступления в ВУЗ.
По этой схеме студенты набирают необходимые баллы по выбранным предметам, а затем проходят серию тестов. Как только они пройдут минимальный порог компетенции, они получат право на участие в программе бакалавриата без сдачи национальных экзаменов.
Министерство образования Грузии сообщило OC Media в августе 2018 года, что центры должны были открыться в октябре 2018 года, но еще не начали функционировать.
Представитель Министерства по вопросам примирения Грузии сказал OC Media, что точная дата открытия центров еще не установлена, но что они откроются в ближайшем будущем в Зугдиди, Батуми и Тбилиси. Центры смогут обучить 100 студентов, добавили они.
Ограничения на преподавание грузинского языка в Гали
Несмотря на то, что право на получение образования на своем родном языке закреплено в статье 6 Конституции Абхазии, на практике абхазские власти ограничивают это право для этнических грузин.
Процесс перехода на русскоязычное обучение продолжается с 1990-х годов, но в последние годы он активизировался. Школьное обучение на грузинском языке было широко распространено в Гали до прихода к власти нового правительства в 2014 году на фоне обещаний обуздать «грузинизацию» Гали.
Новые меры, введенные властями, также привели к тому, что большинство жителей Гали лишились абхазского гражданства и закрытию несколько контрольно-пропускных пунктов на реке Ингури.
По данным Государственного министерства по вопросам примирения и гражданского равенства Грузии, до конфликта 1992–1993 годов в Гальском районе действовало 58 школ, из которых 52 — школы с грузинским языком обучения. После конфликта и последующего переселения многих грузин из этого региона число школ было сокращено до 31, а после закрытия еще одной школы в прошлом году — до 30.
В период с 1994 по 2015 год грузинский язык постепенно стал заменяться русским во всех школах из-за политики правительства Абхазии по ограничению преподавания на грузинском языке.
В 2015 году в приграничном районе (известной как «нижняя зона»), где образование на грузинском языке все еще сохранялось, язык обучения в первых четырех классах был изменен с грузинского на русский в одиннадцати школах. В 2016 и 2017 годах 5-е и 6-е классы перешли на обучение русскому языку. По словам абхазских властей, каждый год последующие классы будут переходить на русский, пока не классов, получающих образование на грузинском языке, больше не останется.
Дополнительные барьеры
Иа (имя изменено) 19 лет, она закончила одну из средних школ города Гали и сейчас учится в одном из университетов в Сухуми. Она говорит, что, несмотря на ее хорошие оценки, было очень трудно сдать грузинские национальные экзамены, потому что она не изучала грузинского в школе. Поэтому она решила поступить в университет в Сухуми.
Иа хорошо ладит со своими одноклассниками, которые в основном являются грузинами из Гали. Она говорит, что ее абхазские одноклассники помогают ей учить абхазский язык.
«Я с самого начала знала, что выберу [этот] университет, так как без частной подготовки невозможно сдать [грузинские] национальные экзамены […] Стоимость аренды жилья [в Грузии] и частные уроки — слишком большие расходы для моей семьи, Вот почему мы решили [выбрать Сухуми]», — говорит она.
Ученикам Гальского района трудно получить высшее образование в Грузии, им легче поступить в российский университет или учиться в Сухуми. Однако там, где это возможно, выпускники средних школ Гали часто предпочитают получать высшее образование на территории, контролируемой Грузией.
Дато (имя изменено) из Гали — студент МГУ. В настоящее время он учится на последнем курсе бакалавриата на факультете биологии. Ему было несложно сдать вступительные экзамены, так как он училася в местной средней школе, где все предметы преподавались на русском языке. Он также получил грант от правительства России на оплату обучения и проживания для студентов.
«У меня нет одноклассников из Гали, но я знаю многих [из Гали], которые учатся в России. Например, мой двоюродный брат, его одноклассники, а также мой [бывший] одноклассник. Я выбрал Москву, потому что мне намного проще учиться на русском языке, поскольку я окончил среднюю школу с русским языком обучения», — говорит Дато.
Многие родители в Гали говорят, что они предпочли бы, чтобы их дети обучались на другой стороне реки Ингури, которая отделяет Гальский район от контролируемой Грузией территории. Они говорят, что чувствуют безопаснее, отправляя своих детей учиться в Грузию, а не в Сухуми или дальше в Россию.
Некоторые родители, имеющие такую возможность, отправляют своих детей в школы в Зугдиди, чтобы они могли учиться по грузинской программе. Многие родители из Гали считают, что подход правительства Грузии к образованию не учитывает ситуацию в отношении школ в Гали.
Несмотря на то, что в Гали есть некоторые школы, которые предоставляют высококачественное обучение на русском языке и дают ученикам достаточные знания языка, чтобы позволить им продолжить обучение в Сухуми или России, родители часто жалуются, что это не относится к большинству школ. Дело в том, что учителя не очень квалифицированы, а качество преподавания очень низкое.
Они также ссылаются на то, что большинство учителей в Гальском районе окончили грузинские университеты в советское время, и поэтому они изо всех сил пытаются обучать учеников на русском языке.
«Конечно, мы благодарны, что Министерство образования Грузии финансирует обучение наших детей, но какой это имеет смысл, если ученики не могут сдать национальные экзамены?», — рассказывает OC Media Тамар (имя изменено), родитель из Гали.
Министерство финансирует обучение студентов из Абхазии и Южной Осетии.
«В школах, где русский язык преподается хорошо, дети могут продолжить свое обучение в России, но это происходит не часто. А как насчет тех школьников, которые после окончания школы считают, что они недостаточно хорошо знают русский, грузинский или абхазский языки?», — говорит Тамар.
Многие родители также жалуются на другие препятствия на пути образования, с которыми сталкиваются гальские ученики.
«Моя дочь хотела сдать экзамен по истории Грузии, поскольку это было обязательным требованием для факультета [грузинского университета], куда она собиралась поступать. Однако историю Грузии вовсе не преподают в нашей школе [...] как предмет, и нам понадобился как минимум один год для подготовки», — рассказывает Диана (имя изменено), родительница из Гали.
«В прошлом году у нас не было возможности заплатить деньги частному преподавателю, поэтому мы решили записать ее в Сухумский университет. Теперь она хочет поступить в грузинский университет, но она слышала, что пропустит один год из-за изучения разных предметов, и она еще не знает, что выберет».
Упрощенная система поступления?
Жители Гали считают, что правительство Грузии способно сделать больше, чтобы помочь студентам из Гали учиться в грузинских университетах.
Несмотря на то, что абхазские власти облегчают учащимся Гали обучение в университете в Сухуми, где языком обучения является русский, они не позволяют грузинским ученикам изучать их родной язык в школе.
«Для наших детей становится все труднее сдавать грузинские национальные экзамены», — говорит Кетеван из одной из деревень в Гали.
«Например, Сухумский университет в основном принимает наших детей на основании собеседования, независимо от того, отвечают ли они всем требованиям для поступления. Мы понимаем, что правительство Грузии не может ничего изменить в нашем регионе, но они могли бы, по крайней мере, упростить процесс зачисления в грузинские университеты для наших учеников, как это делает Сухуми […] Но они этого не делают из-за бюрократии», — говорит Кетеван.
Статья была подготовлена при поддержке регионального бюро Фонда Фридриха Эберта (Friedrich-Ebert-Stiftung) на Южном Кавказе. Все высказанные мнения и терминология выбраны самим автором и могут не отражать точку зрения Фонда или редакции OC Media.
После публикации данной статьи Министерство по вопросам примирения и гражданского равенства Грузии обратилось к OC Media с просьбой сказать, что они возлагают большие надежды на учебные центры в связи с открытием их в Зугдиди, Батуми и Тбилиси, хотя точные сроки их запуска все еще не определены.
Представитель министерства сказал, что «поскольку в Абхазии действует 11-летняя система образования, а на контролируемой Грузией территории 12-летняя, стандарты образования и уровень знаний в них отличаются, поэтому программа внешкольного образования была создана как часть правительственной «мирной инициативы «Шаг в лучшее будущее».
«Разумеется, им будут бесплатно предложены услуги общежития, а также ежемесячная стипендия в размере 150 лари (56 долларов США) для покрытия повседневных расходов. Они также бесплатно получат все учебники и учебные материалы».
«Интерес к этой программе довольно высок, и уже более 100 участников выразили желание зарегистрироваться для участия в программе», — сказали в Министерстве.